Italian Translation

Tips, tactics, and general discussion for Evochron Legacy.
chris79
Lieutenant Jr. Grade
Lieutenant Jr. Grade
Posts: 75
Joined: Mon Sep 14, 2009 10:24 am
Location: from Italy ...to Evochron

Italian Translation

Post by chris79 »

EDIT: also the traintext file is ready see you same (a lot of) answer below, Early i put all files in one section

IMPORTANT: some answer below you find the translated files (corrections/suggestions are welcome!) with the version number. (latest: 01.00)
To try (or use) this files in the game, copy and paste the text inside relative game's file (systemdata, techdata and text) and then save


NB: potete trovare i medesimi files, le istruzione (in italiano), i suggerimenti e le varie discussioni nel relativo forum italiano ( www.evochronlegend.italia.forumfree.net )

... and a special thanks to DennyMala who has been critical and my friend Viola!

Bye





Hi,
me and my friend, we are trying to translate the game in Italian language. I ask the admin if I can gradually make available files in the forum for those who want to download it (we have just started) or if it is not allowed

Thanks






[Modificato il 25-9-2009 da chris79]

[Modificato il 25-9-2009 da chris79]
User avatar
Vice
Administrator
Administrator
Posts: 12227
Joined: Fri Apr 25, 2003 1:38 am

Italian Translation

Post by Vice »

That would be great, yes. Once you feel the translation is basically complete and ready, I can even help setup an installer for such a translation, if you like.
StarWraith 3D Games
www.starwraith.com | www.spacecombat.org
3D Space Flight and Combat Simulations
chris79
Lieutenant Jr. Grade
Lieutenant Jr. Grade
Posts: 75
Joined: Mon Sep 14, 2009 10:24 am
Location: from Italy ...to Evochron

Italian Translation

Post by chris79 »

Perfect! I would say that would be great. I will keep you updated ;)
User avatar
Marvin
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 14373
Joined: Wed Mar 04, 2009 5:47 am
Location: Fallon-Reno

Italian Translation

Post by Marvin »

:cool: You might also want to run your translation by Dennymala ... having played EL a little longer, he can help spot any misconceptions you might have about game play.
User avatar
DennyMala
Captain
Captain
Posts: 1256
Joined: Tue Mar 10, 2009 8:22 am
Location: Italy

Italian Translation

Post by DennyMala »

You're welcome to point me to what can use a check.

Lollo too is Italian and may be able to help.
Best regards

[IM] DennyMala
chris79
Lieutenant Jr. Grade
Lieutenant Jr. Grade
Posts: 75
Joined: Mon Sep 14, 2009 10:24 am
Location: from Italy ...to Evochron

Italian Translation

Post by chris79 »

Excellent, this evening (now i write from cel) i'll send you a pm for details (and systemdata file with a part of translation for counseling and testing)

thx guys ;)
warsign
Captain
Captain
Posts: 1771
Joined: Thu Apr 24, 2008 10:04 am

Italian Translation

Post by warsign »

This is awesome guys.
Also, there is a French translator team in the forum. They know this job well, translated game to French, almost %90!!!
Lollo1572
Ensign
Ensign
Posts: 42
Joined: Sat Aug 29, 2009 12:00 pm
Location: Bologna, Italy

Italian Translation

Post by Lollo1572 »

Hi chris!
So there is a Little Italy in Evochron!:D
On the other hand I think this game is good to improve my English!

Lorenzo

[Modificato il 15-9-2009 da Lollo1572]
chris79
Lieutenant Jr. Grade
Lieutenant Jr. Grade
Posts: 75
Joined: Mon Sep 14, 2009 10:24 am
Location: from Italy ...to Evochron

Italian Translation

Post by chris79 »

Hi guys,
i send you a message (pm to denny and e-mail to lollo with the file translate)

I hope in your help ;-)
User avatar
DennyMala
Captain
Captain
Posts: 1256
Joined: Tue Mar 10, 2009 8:22 am
Location: Italy

Italian Translation

Post by DennyMala »

No problem Chris79, within time costraints I'll be available.
Best regards

[IM] DennyMala
verbosity
Captain
Captain
Posts: 1154
Joined: Thu Sep 07, 2006 7:38 pm
Location: Deep Space 9

Italian Translation

Post by verbosity »

one thing to note ( I know this because I worked on a Italian translation for renegades ) , there is a line with the word "cash" , this needs to stay a 4 letter word for some reason, doesn't need to be "cash", Apart from that it's pretty cool.

Also, ( in relation to certain recent events ) there are some lines that relate to multi-player, While I'm sure Vice is working on a fix it would probably be better to keep these lines unaltered. Also if anyone ever makes/finishes/uses a server mod having these altered would effect the results, I forget the exact lines, but its along the lines of "player" then "destroyed" then "in Sector" - though there are a few others.

I'm more than happy to help, but someone will need to check over my work, my written Italian is pretty awful.

[Edited on 9-16-2009 by verbosity]
verbsleagues.co.uk sw3dg web stats systems
uaithne.com eco-living project
rulerofzu.com free fantasy mmorpg
jesterscup.com webby stuffies
User avatar
Marvin
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 14373
Joined: Wed Mar 04, 2009 5:47 am
Location: Fallon-Reno

Italian Translation

Post by Marvin »

Originally posted by verbosity
...there is a line with the word "cash" , this needs to stay a 4 letter word for some reason, doesn't need to be "cash"....
How about "Paga" ... or ... there's another short word (I think it's four letters) banks use ... can't remember the word ... it's usually on a sign over the teller where you withdraw money.
GAlex
Ensign
Ensign
Posts: 33
Joined: Wed May 13, 2009 4:23 pm
Location: near Florence, Italy

Italian Translation

Post by GAlex »

obviously... "cassa" which is the exact tranlsation of Cash as it's etimo, but it's 5 chars:(

i can be of help if you want, being an italian...
- \"Felix qui potuit rerum cognoscere causas\" (Virgilio)
chris79
Lieutenant Jr. Grade
Lieutenant Jr. Grade
Posts: 75
Joined: Mon Sep 14, 2009 10:24 am
Location: from Italy ...to Evochron

Italian Translation

Post by chris79 »

For ADMIN:

i see that is possible insert file in this forum, can i put here my translated file to allow those who want to download it and help me in translation? (especially for the text file, ....while systemdata and techdata well be ready at the end of this week)


Thx you guys
User avatar
Vice
Administrator
Administrator
Posts: 12227
Joined: Fri Apr 25, 2003 1:38 am

Italian Translation

Post by Vice »

Yes, but it may need to be zipped as the max size allowed is around 48K.
StarWraith 3D Games
www.starwraith.com | www.spacecombat.org
3D Space Flight and Combat Simulations
chris79
Lieutenant Jr. Grade
Lieutenant Jr. Grade
Posts: 75
Joined: Mon Sep 14, 2009 10:24 am
Location: from Italy ...to Evochron

Italian Translation

Post by chris79 »

Sorry but i don't know how put all file in one post

...and one(completed):











[Modificato il 23-9-2009 da chris79]
chris79
Lieutenant Jr. Grade
Lieutenant Jr. Grade
Posts: 75
Joined: Mon Sep 14, 2009 10:24 am
Location: from Italy ...to Evochron

Italian Translation

Post by chris79 »

EDIT: FInish Version

...and 2(completed)






[Modificato il 23-9-2009 da chris79]
chris79
Lieutenant Jr. Grade
Lieutenant Jr. Grade
Posts: 75
Joined: Mon Sep 14, 2009 10:24 am
Location: from Italy ...to Evochron

Italian Translation

Post by chris79 »

..and 3 (completed):



[EU]Chris79ita




[Modificato il 23-9-2009 da chris79]
User avatar
DennyMala
Captain
Captain
Posts: 1256
Joined: Tue Mar 10, 2009 8:22 am
Location: Italy

Italian Translation

Post by DennyMala »

Got the e-mail Chris, I'll try to have a look at the files in the week-end.
Best regards

[IM] DennyMala
chris79
Lieutenant Jr. Grade
Lieutenant Jr. Grade
Posts: 75
Joined: Mon Sep 14, 2009 10:24 am
Location: from Italy ...to Evochron

Italian Translation

Post by chris79 »

Is better if you download the file that i put in the previous reply because there is the last translate version available (i upgrade it often)

bye

[Modificato il 17-9-2009 da chris79]
User avatar
Marvin
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 14373
Joined: Wed Mar 04, 2009 5:47 am
Location: Fallon-Reno

Italian Translation

Post by Marvin »

Originally posted by GAlex

obviously... "cassa" which is the exact tranlsation of Cash as it's etimo, but it's 5 chars:(
:cool: Well, there's "Euro" ... but that might be overly optimistic, considering how long the EU will probably last. Maybe it will be overtaken by a second Roman Empire ... after which, you could use "Lira" instead.


Edit: My wife says to use "Paga" ... leastwise, until she can come up with some Sardinian alternative.

[Edited on 9-17-2009 by Marvin]
chris79
Lieutenant Jr. Grade
Lieutenant Jr. Grade
Posts: 75
Joined: Mon Sep 14, 2009 10:24 am
Location: from Italy ...to Evochron

Italian Translation

Post by chris79 »

updated techdata file (Fix: resolved problem with ship description, now is all OK)
User avatar
DennyMala
Captain
Captain
Posts: 1256
Joined: Tue Mar 10, 2009 8:22 am
Location: Italy

Italian Translation

Post by DennyMala »

Roger, will get the files here, paste them into word so that you'll be able to see the revisions and approve them before putting it back to text.
Best regards

[IM] DennyMala
verbosity
Captain
Captain
Posts: 1154
Joined: Thu Sep 07, 2006 7:38 pm
Location: Deep Space 9

Italian Translation

Post by verbosity »

Originally posted by Marvin
Edit: My wife says to use "Paga" ... leastwise, until she can come up with some Sardinian alternative.
When I was working on translating Renegades my wife suggested using paga too, but I stuck with cash................
verbsleagues.co.uk sw3dg web stats systems
uaithne.com eco-living project
rulerofzu.com free fantasy mmorpg
jesterscup.com webby stuffies
User avatar
DennyMala
Captain
Captain
Posts: 1256
Joined: Tue Mar 10, 2009 8:22 am
Location: Italy

Italian Translation

Post by DennyMala »

Cash mean money, it's generic. Paga means retribution, salary.

It's different. In the end I don't think it will fit but it depends on the context of the sentence.
Best regards

[IM] DennyMala